178.1 El próximo que me diga que "Pa-pa-panamericano" es una buena canción se gana una visita de Bertha y los Cinco Vengadores

Saben que tengo en mala consideración la "música de moda". Aunque soy de oído medio facilón, me duele (físicamente) escuchar la misma canción una y otra vez sólo porque "está de moda". El reggaeton es un ejemplo: todas las canciones suenan igual, no tienen mensaje y son desechables. La música electrónica dista mucho de ser como el reggaeton, pero algunas de sus canciones caen en la falta de originalidad y se ven recompensadas por hordas de "fans instantáneos" que la celebran como algo original "y bien chido".

"Pa-pa-panamericano" es el último ejemplo de ésto. La canción "electro" se llama "We don´t speak american", de Yolanda Be Cool. Es decir, ni el título se saben. Y ni es original, es un remix de "Tu vuo' fa' ll'americano", de (hasta donde sé y espero me corrijan) Renato Carosone.

La letra de "Tu vuo' fa' ll'americano" es digna de analizarse, porque habla de los típicos wannabe que se creen gringos por traer ropa de marca y tener "actitud rebelde". Se las dejo en italiano y la traducción en español:

Tu vuo' fa' ll'americano - Renato Carosone
Puorte 'e cazune cu nu stemma arreto...
na cuppulella cu 'a visiera aizata...
passa scampanianno pe' Tuleto
comm'a nu guappo, pe' te fa' guarda'...
Tu vuo' fa' ll'americano
mericano, mericano...
sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
po' te siente 'e disturba'...
Tu abball' o' rocchenroll
tu giochi a baisiboll...
ma e solde p' e' Ccamel
chi te li dà? la borsetta di mammà!?
Tu vuo' fa' ll'americano
mericano, mericano...
ma si' nato in Italy!
sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa'
ok, napulità!
tu vuo' fa' ll'americà
tu vuo' fa' ll'americà!
Come te po' capi' chi te vo' bbene
si tu lle parle miezo americano?
quanno se fa ll'ammore sott' 'a luna
comme te vene 'ncapa 'e di' "I love you"?
Tu vuò fa’ l’americanomericano, mericano...
sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
po' te siente 'e disturba'...
Tu abball' o' rocchenroll
tu giochi a baisiboll...
ma e solde p' e' Camel
chi te li dà?la borsetta di mammà!?Tu vuo' fa' ll'americano
mericano, mericano...
ma si' nato in Italy!
sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa'
ok, napulità!
tu vuo' fa' ll'americà
tu vuo' fa' ll'americà!Tu vuo' fa' ll'americano
mericano, mericano...
sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
po' te siente 'e disturba'...
Tu abball' o' rocchenroll
tu giochi a baisiboll...
ma e solde p' e' Camel
chi te li dà? la borsetta di mammà!?

Quieres hacer el americano - Renato Carosone
Llevas pantalones con una marca en el trasero
Un sombrero con la visera hacia arriba
Andas campaneando por Toledo
como un matón, para hacerte notar...
quieres hacer el americano
americano, americano...
escúchame, crees que merece la pena (¿cual es la gracia?)
Tú quieres vivir a la moda,
pero si bebes "whisky and soda"
luego te sientes mareado...
Tú bailas rock and roll
tú juegas al baseball...
pero el dinero para los Camel
¿quién te lo da? ¡El bolsito de mamá!
quieres hacer el americanoamericano, americano...
!pero naciste en Italia!
escúchame: no hay nada que se pueda hacer
¿ok?, napolitano!
quieres hacer el americano
quieres hacer el americano.
¿Cómo puede entenderte quien te quiere si tú le hablas mitad americano?
cuando haces el amor bajo la luna
¿cómo te pasa por la cabeza decir “I love you”?
Tú quieres hacer el americanom americano, americano...
escúchame, crees que merece la pena (¿cual es la gracia?)
Tú quieres vivir a la moda,
pero si bebes "whisky and soda"
luego te sientes mareado...
Tú bailas rock and roll
tú juegas al baseball...
pero el dinero para los Camel
¿quién te lo da? ¡El bolsito de mama! (de tu madre)
quieres hacer el americano, americano, americano...
¡pero naciste en Italia! escúchame: no hay nada que se pueda hacer
ok, napolitano,
quieres hacer el americano
quieres hacer el americano!(...repetir)

Como ven, amiguitos, en ninguna parte dice "Panamericano". Así suena en el remix por efectos del mismo mezclado. Les dejo el remix original, tan de moda:

Y les dejo la versión de Renato Carosone, la canción original y la que vale la pena:

Así que, amiguitos, ya saben cómo sorprender a propios y extraños la próxima vez que "Pa-pa-panamericano" suene en su antro favorito, pero conmigo no cuenten para sacarlos del error a cada rato.

Un internet gratis y un Humbertcricio de Oro al que me diga quiénes son Bertha y los Cinco Vengadores.

3 Response to "178.1 El próximo que me diga que "Pa-pa-panamericano" es una buena canción se gana una visita de Bertha y los Cinco Vengadores"

  1. Yo juré que decía: "Pas parle americano" Que está como que mas relacionada a la canción en italiano ahora que me dices que viene de un remix. Así que no andaba muy lejos, por lo tanto.. Tengo derecho a decir "pas parle americano" las veces que se me hinchen sin que te enojes! XD

    En cuanto a lo de Bertha y Los Vengadores.. No tengo una jodida idea de los vengadores, pero por alguna razón ya había escuchado antes de Big Bertha! Lo cual me preocupa.. o_O! (Inserte aquí una kaT histérica tratando de no volverse friki)

  2. crei que decia Futbol americano :(:(:(